Ola a todos e todas!
Esta entrada do blog vai estar dedicada ao tema 2: O Marco Común Europeo de
Referencia para as Linguas. Obxectivos, métodos e prioridades da política
lingüística europea. Por conseguinte, este tema vai tratar sobre os documentos
principais sobre as linguas e a súa aprendizaxe a nivel europeo. Así,
gustaríame tratar nesta entrada o MCER (Marco Común Europe para as Linguas).
O cometido do Marco
Común Europeo para as Linguas é proporcionar unha base común para a
creación de programas de linguas en toda Europa (exames, manuais, etc). Este
organismo establece o que cada estudante ten que aprender para ser capaz de
comunicarse. Tamén se contempla a cultura da lingua. Así, o MCER crea distintos
niveles a nivel europeo para poder avaliar a aprendizaxe da persoa que está
estudando unha lingua. Deste xeito, os docentes que se dedican a ensinanza de
linguas en Europa poden basearse nuns mesmos parámetros para aprender esas
linguas ós seus alumnos e alumnas. Así, cada curso na educación secundaria ten
un nivel e uns obxectivos que o alumnado ten que acadar. Con respecto a isto,
gustaríame comentar que moitas veces as clases son moi heteroxéneas. Aínda que
un alumno estea cursando primeiro de Bacharelato, por exemplo, non ten por que
ter o nivel que se imparte nese curso académico. Polo tanto, creo que é necesario
realizar unha proba de nivel a principio de curso para saber onde se encontrar
o alumnado ó que se lle vai impartir a materia. Unha vez realizada a proba
deberanse analizar os resultados e dar a clase en consecuencia ós coñecementos
base que a clase presenta. Non ten sentido impartir uns coñecementos que os
estudantes xa saben ou que non entendan, xa que así, en ambos casos, a
aprendizaxe resultaría pouco frutífera.
Ademais, o MCER supón un recoñecemento da titulación unha lingua e polo
tanto permite á persoa que a obtivo moverse por Europa con ese título. Este
aspecto é tremendamente positivo, xa que cunha acreditación
dun nivel pódese optar a un traballo no estranxeiro, a un programa de
mobilidade para estudar, etc. Amais, outros exames poden ser validados neste
marco, como poden ser os exames de Cambridge, que tanta xente fai, ou tamén as
probas de TOELF. Persoalmente fixen as probas TOELF o ano pasado. Sen embargo,
as probas TOELF teñen un gran inconveniente e é que caducan nun período de
tempo bastante limitado. Isto resulta bastante negativo xa que se se queren
usar os resultados obtidos pasados dous anos estes xa non son válidos. Polo
tanto, hai que pensarse moi ben cando se realizan estas probas para
aproveitalas ó máximo debido a que son bastante caras.
Tamén me gustaría comentar un aspecto que me parece moi interesante con
respecto ás medidas que se toman para mellorar a aprendizaxe das linguas. Este
aspecto é proporcionar a todos os sectores da poboación a facilidade de estudar
idiomas. Creo que é moi positivo no que respecta este punto que existan unha
gran cantidade de escolas de idiomas, centros de linguas, etc. e que se
implanten os idiomas na escola desde os primeiros cursos. Desta maneira,
durante todos os cursos que compoñen a educación, ten que haber un plan de
estudos de linguas estranxeiras moi ben creado que permita a evolución
continuada nunha lingua para potenciar nos alumnos as destrezas nas linguas
estranxeiras. Así, un dos criterios do MCER que se deben incluír é que se
impartan uns contidos que se podan aplicar na realidade, para que cando se teña
que poñer en práctica unha lingua nun país estranxeiro, cun nativo, escribir un
texto nun idioma estranxeiro, etc. a persoa saiba como realizar esa acción
adecuándose ó contexto e non soltando frases previamente memorizadas, no caso
de que sexa unha conversa, que non teñan nada que ver co contexto no que se
produce.
Ó mesmo tempo, é moi importante aprender a cultura
e a relación que ten a xente noutro país. Isto resulta moi enriquecedor para o
aprendiz e moi útil cando se viaxa a un país estranxeiro para evitar
malentendidos. Con isto refírome a que un xesto pode ser moi inocente nun país
mais noutro resultar un insulto. Por exemplo, nós usamos o dedo índice máis o
corazón (con nudillos da man cara fóra) para designar o número dous, mais en
Londres, por exemplo, este xesto corporal ten un significado completamente
diferente. Este xesto é o equivalente ó noso corte de manga. Outro tipo de
información de utilidade podería ser cómo se coñecen as persoas nos diferentes
países. Nós normalmente damos dous bicos, mais noutros países isto está mal
visto, e para evitar algunha que outra situación incómoda é necesario ter este
tipo de coñecemento.
Finalmente, é un bo traballo o de preparar á poboación para que sexa capaz
de estudar ou traballar fora, favorecer o entendemento e respecto a outras
culturas, etc. Especialmente, este entendemento ten unha importancia especial
nos últimos anos debido os grandes odios que parece que xorden de novo cara
outros países. O coñecemento dunha lingua é un aspecto que ten tremenda
importancia para a vida dunha persoa e deberíase dar moita importancia xa que
un idioma abre moitas portas.
Ata a próxima entrada!
No hay comentarios:
Publicar un comentario